Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Судебная медицина?
Авторизоваться

Нужен логин/пароль?
Зарегистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

 

Правила для авторов

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЕЙ

Требования к представляемым материалам составлены с учетом «Единых требований к рукописям, предъявляемым в биомедицинские журналы», разработанных Международным комитетом редакторов медицинских журналов.

Редакция журнала «Судебная медицина»  принимает  к рассмотрению несколько типов рукописей:

  • результаты оригинальных исследований;
  • научные обзоры;
  • случаи из экспертной практики;
  • клинические и технические наблюдения и отчеты.

 

Рукопись должна быть создана путем размещения авторского текста в шаблоне соответствующего типа. Шаблоны доступны для скачивания по прямым ссылкам:

  • шаблон рукописи ОРИГИНАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ(скачать);
  • шаблон рукописи НАУЧНОГО ОБЗОРА(скачать);
  • шаблон рукописи КЛИНИЧЕСКОГО И ТЕХНИЧЕСКОГО НАБЛЮДЕНИЯ И ОТЧЕТА (скачать);
  • шаблон рукописи из ЭКСПЕРТНОЙ ПРАКТИКИ (скачать)

 

Структура рукописи

  1. Русскоязычное описание:
  • фамилия (фамилии) автора (авторов) и инициалы; название статьи;
  • полные названия учреждений (надстрочными арабскими цифрами отмечают соответствие учреждений, в которых работают авторы);
  • аннотация (если рукопись описывает результаты оригинального исследования – структурированная: цель, методы, результаты и заключение) на русском языке (150-350 слов);
  • ключевые слова.
  1. Англоязычное описание:
  • фамилия (фамилии) автора (авторов) и инициалы (ФИО авторов должны соответствовать заграничному паспорту или быть транслитерированы в системе BSI (British Standard Institute; UK) – с помощью сайта http://translit.ru/);
  • название статьи;
  • полные официальные англоязычные названия учреждений (надстрочными арабскими цифрами отмечают соответствие учреждений, в которых работают авторы);
  • структурированная аннотация на английском языке (аннотация на английском НЕ должна быть идентичная русскоязычной; по объему она должна быть достаточной для создания полноценного представления о сути рукописи у англоговорящих читателей);
  • ключевые слова
  1. Полный текст статьи. В зависимости от типа рукописи, структура полного текста может быть различной. Подробные требования к структуре полного текста каждого типа рукописей описаны в шаблонах (см. выше).
  2. Дополнительная информация. В этом разделе на русском и  английском языках необходимо  сообщить:
  • о вкладе авторов. Приводится описание  роли каждого члена авторского коллектива. Согласно международным требованиям, в составе авторского коллектива можно указывать лишь тех, кто внес существенный вклад в проведение исследования (поисково-аналитической работы при написании обзорной статьи) и (!) написание статьи, научное редактирование; прочел и одобрил направление рукописи на публикацию (разделил ответственность за изложенные данные с коллективом авторов);
  • источнике финансирования;
  • конфликте интересов. Указать наличие так называемого конфликта интересов, то есть условий и фактов, способных повлиять на результаты исследования (например, финансирование от заинтересованных лиц и компаний, их участие в обсуждении результатов исследования, написании рукописи и т.д.);
  • выражении признательности (если применимо). Предоставляется возможность выразить слова благодарности тем, чей вклад в исследование был недостаточен для признания их соавторами, но вместе с тем считается авторами значимым (консультации, техническая помощь, переводы и пр.).
  1. Литература / References. К рукописи следует приложить два списка литературы – библиографический список (Литература) и References. Оба списка должны содержать одинаковый перечень цитируемых источников, однако при этом должны отличаться по оформлению: библиографический список оформляется по ГОСТ, References — в стиле Vancouver (версия AMA). Подробные правила оформления списка литературы доступны на сайте журнала: https://journals.eco-vector.com/index/pages/view/references_split
  2. Информация об авторах. Приводится на двух языках – русском и  английском. Раздел должен содержать следующее:
  • фамилию, имя, отчество; ученую степень, звание;
  • электронную почту, eLibrary SPIN и ORCID каждого   автора;
  • полный почтовый адрес учреждения указывается только у автора,  ответственного за переписку, его мобильный телефон  необходим редакции  только для экстренной  связи  и  в журнале не указывается.

 

  1. Иллюстрации

Таблицы. Все таблицы должны иметь нумерованный заголовок на русском и английском языке,  четко обозначенные графы, удобные и понятные для чтения. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте, однако не должны дублировать представленную в нём информацию. Ссылки на таблицы в тексте обязательны.

Рисунки. Объем графического материала минимальный (за исключением работ, где это оправдано характером исследования). Каждый рисунок должен сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью. Ссылки на рисунки в тексте обязательны.

  • Графики, диаграммы, схемы, чертежи), рисованные средствами MS Office, должны быть контрастными и четкими. Иллюстрации должны быть выполнены в отдельном файле и сохранены как изображение (в формате *.jpeg, *.bmp, *.gif), и затем помещены в файл рукописи как фиксированный рисунок. Недопустимо нанесение средствами MS WORD каких-либо элементов поверх вставленного в файл рукописи рисунка (стрелки, подписи) ввиду большого риска их потери на этапах редактирования и верстки.
  • Фотографии, отпечатки экранов мониторов (скриншоты) и другие нерисованные иллюстрации необходимо не только вставлять в текст рукописи, но и загружать отдельно в специальном разделе формы для подачи статьи в виде файлов формата *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc и *.docx - в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Разрешение изображения должно быть >300 dpi. Файлам изображений необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте. В описании файла следует отдельно привести подрисуночную подпись, которая должна соответствовать названию фотографии, помещаемой в текст.
  • Перевод названия рисунка обязателен.
  • Если в рукописи приводятся рисунки, ранее опубликованные в других изданиях (даже если их элементы переведены с иностранного на русский язык), автор обязан предоставить в редакцию разрешение правообладателя на публикацию данного изображения в журнале «Судебная медицина», в противном случае это будет считаться плагиатом (см. подробно «Этика научных публикаций»).

 

Подача рукописи в редакцию

Редакция принимает рукописи ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ САЙТ журнала.  Для отправки рукописи на рассмотрение следует кликнуть указателем мыши по баннеру «ОТПРАВИТЬ РУКОПИСЬ» в правой боковой панели навигации.

Для отправки рукописи необходимо зарегистрироваться на сайте, и профиле личного кабинета обязательно отметить галочкой пункт «Автор» – это позволит использовать  электронную систему подачи рукописей.

Подача рукописи может быть осуществлена любым пользователем сайта, даже если он не является членом авторского коллектива подаваемой рукописи. При этом следует иметь в виду, что переписка редакции с авторским коллективом идет только через пользователя, направившего рукопись в редакцию.

В процессе передачи рукописи на сайте пользователю необходимо пройти 5 шагов и заполнить ряд полей. Максимально подробное заполнение необходимо не только для успешного рассмотрения рукописи редакцией, но и для качественной  индексации опубликованной статьи в мировых базах данных и поисковых системах в дальнейшем.

Ознакомиться с  видеоинструкцией по направлению рукописи в редакцию через сайт можно ЗДЕСЬ.

 


 

Языковые версии статей

Журнал принимает статьи на русском и английском языках. Публикация статей на английском языке обеспечивает возможность ознакомления международной научной общественности с результатами научной работы отечественных авторов, значительно влияет на их цитируемость.

Русскоязычные статьи, получившие наивысшие оценки рецензентов и отобранные редакционной коллегией журнала, направляются в сертифицированное бюро переводов за счет средств издателя и публикуются также в англоязычном варианте. Авторы остальных статей, принятых к публикации, при желании могут самостоятельно прислать в редакцию англоязычный перевод для размещения на сайте.

Англоязычная версия будет опубликована при условии соответствия перевода требованиям к качеству научного английского языка для журналов, входящих в наукометрические реферативные базы данных Scopus и Web of Science, и его одобрения всеми авторами рукописи.

Авторам, желающим опубликовать статью в журнале одновременно на русском и английском языке, редакция журнала рекомендует обращаться к переводчикам издательства «Эко-Вектор» («Поддержка авторов») или другого сертифицированного бюро переводов, либо воспользоваться услугами специализированных международных компаний - для перевода, форматирования и редактирования авторской рукописи:

  1. Enago
  2. Elsevier Author Services
  3. Bioscience Writers
  4. Boston bioedit
  5. American Journal Experts
  6. BioMedical Science Writers
  7. Bioedit
  8. Editage

 

При работе с вышеуказанными сервисами Авторы получают высококачественный англоязычный вариант рукописи их исходно русскоязычной статьи. Англоязычные тексты рукописей должны могут быть направлены Авторами в редакцию журнала вместе с основным русскоязычным текстом рукописи через специальную online форму для подачи статей, либо прислать англоязычную версию позднее в случае принятия статьи.

 

Подготовка статьи

При передаче рукописи в редакцию на рассмотрение, авторам необходимо согласиться со всеми следующими пунктами. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  • Отсутствие плагиата в тексте. Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора). При подаче рукописи авторы учли политику редакции в отношении заимствований (см. Правила по заимствованиям).

  • Правильный формат. Отправляемый файл рукописи имеет формат Microsoft Word. При оформлении рукописи соблюдены все требования редакции по оформлению (см. "Правила для авторов"). Рукопись создана путем размещения авторского текста в шаблоне соответствующего типа. Все разделы шаблона заполнены.

  • Сопроводительные документы. Авторы подготовили для передачи в редакцию сопроводительное письмо и обязуются загрузить его на сайт журнала в процессе отправки рукописи.

 

Авторские права

Журнал Судебная медицина не требует от авторов передачи исключительных прав на направляемые в редакцию материалы. При направлении материалов для публикации в журнале Судебная медицина автор (авторы) передают редакции журнала неисключительную лицензию на публикацию и распространение материалов на условиях, указанных в лицензионном соглашении. Подписанное автором (авторами) лицензионное соглашение необходимо приложить к оригиналу рукописи при отправке ее в редакцию.

Форму лицензионного соглашения можно скачать по ссылке.

 

Конфиденциальность

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.

 

Платежи автора

Авторам доступны следующие платные опции.

Отправка статьи

Стоимость: 26,00 (RUB)

Авторы должны оплатить отправку статьи в процессе подачи ее в журнал для компенсации затрат по организации рассмотрения статьи.

Публикация статьи:

Стоимость: 50,00 (RUB)

Если статья будет принята к публикации, вас попросят внести оплату за публикацию статьи для покрытия издательских расходов.

:

Стоимость: 80,00 (RUB)

Если у Вас нет финансовой возможности внести эти платежи, вы можете обратиться с просьбой об отмене каждого из этих платежей. Мы не хотим, чтобы платежи стали барьером для публикации достойной работы.


Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах